The revolution is dead.
Long live the revolution!
Революция мертва.

Да здравствует революция!

a film by Vettka Kirillova
The Revolution is Dead. Long Live the Revolution!
Революция мертва.
Да здравствует революция!
a film by Vettka Kirillova


The Revolution is Dead. Long Live the Revolution!
Революция мертва.
Да здравствует революция!
a film by Vettka Kirillova

«
С вами говорят мёртвые.
У времени вывернуты суставы.
Век расшатался. Живые молчат, словно парализованные. Такие большие и страшные вещи, как война, деньги, нефть, корпорации, парламент и наёмный труд лишили их человеческого облика. Зависимость этих вещей от людей и характера человеческих отношений в сознании живых утрачена. Вещи начали выступать как всесильные фетиши, подобные стихийным силам природы и неотвратимые как рок.
Сто лет спустя после революции смирение, забвение и потребление определяют существование живых.
Но если живые больше не могут бороться, бороться будут мертвые. Мертвые молчали все это время. Но теперь они говорят. Голос мёртвых – это голос радикального равенства, так как среди мёртвых нет никого мертвее.
Выбирайте партию мёртвых. Выбирая партию мёртвых, вы выбираете будущее. Потому что ваше будущее – это мы.

Мёртвые всей земли, объединяйтесь!

This is the voice of the dead.
Time is out of joint.
The century is shaking. The living are silent, as though paralised. Such grand and daunting things as war, capital, oil, corporations, parliament, wage labour – dehumanised them. Those things’ dependence on the humans and human relations in the minds of the living is lost. Those things have become omnipotent fetishes, alike elemental forces of nature, ineluctable as fate.
Hundred years after the revolution resignation, oblivion and consumption determine the existence of the living.

But if the living will fight no more, the dead will. The dead have been silent all this time. But now they speak.
The voice of the dead is that of radical equality, as no one is more dead than others among the dead.

Join us, the party of the dead. Choosing the party you choose the future. Tomorrow belong to us.



The dead of all nations, unite!

Es sprechen die Toten.
Die Zeit ist aus den Fugen.
Das erschütternde Jahrhundert.
Die Lebenden schweigen wie gelähmt.
Sie wurden durch die großen Gegenstände wie Krieg, Geld, Öl, Konzerne, Parlament, Lohnarbeit entmenschlicht. Diese Gegenstände haben im Bewußtsein der Lebenden ihre Menschlichkeit, den Charakter menschlicher Verhältnisse verloren und treten auf als riesige Fetische, Naturkräften gleich, schicksalhaft einherschreitend.
Die Existenz der Lebenden wird 100 Jahre nach der Revolution durch Resignation, Vergessenheit und den Konsum bestimmt.
Wenn die Lebenden nicht mehr kämpfen können, werden die Toten kämpfen.
Die Toten schwiegen, jetzt sprechen sie.
Die Stimme der Toten ist
die Stimme der radikalen Gleichheit,
denn unter den Toten gibt es keine Toteren.
Tretet der Partei der Toten bei.
Wir sind eure Zukunft.
Die Zukunft gehört den Toten.

Tote aller Länder, vereinigt euch!
С вами говорят мёртвые.
У времени вывернуты суставы.
Век расшатался. Живые молчат, словно парализованные. Такие большие и страшные вещи, как война, деньги, нефть, корпорации, парламент и наёмный труд лишили их человеческого облика. Зависимость этих вещей от людей и характера человеческих отношений в сознании живых утрачена. Вещи начали выступать как всесильные фетиши, подобные стихийным силам природы и неотвратимые как рок.
Сто лет спустя после революции смирение, забвение и потребление определяют существование живых.
Но если живые больше не могут бороться, бороться будут мертвые. Мертвые молчали все это время. Но теперь они говорят. Голос мёртвых – это голос радикального равенства, так как среди мёртвых нет никого мертвее.
Выбирайте партию мёртвых. Выбирая партию мёртвых, вы выбираете будущее. Потому что ваше будущее – это мы.

Мёртвые всей земли, объединяйтесь!

This is the voice of the dead.
Time is out of joint.
The century is shaking. The living are silent, as though paralised. Such grand and daunting things as war, capital, oil, corporations, parliament, wage labour – dehumanised them. Those things’ dependence on the humans and human relations in the minds of the living is lost. Those things have become omnipotent fetishes, alike elemental forces of nature, ineluctable as fate.
Hundred years after the revolution resignation, oblivion and consumption determine the existence of the living.

But if the living will fight no more, the dead will. The dead have been silent all this time. But now they speak.
The voice of the dead is that of radical equality, as no one is more dead than others among the dead.

Join us, the party of the dead. Choosing the party you choose the future. Tomorrow belong to us.

The dead of all nations, unite!

Es sprechen die Toten.
Die Zeit ist aus den Fugen.
Das erschütternde Jahrhundert.
Die Lebenden schweigen wie gelähmt.
Sie wurden durch die großen Gegenstände wie Krieg, Geld, Öl, Konzerne, Parlament, Lohnarbeit entmenschlicht. Diese Gegenstände haben im Bewußtsein der Lebenden ihre Menschlichkeit, den Charakter menschlicher Verhältnisse verloren und treten auf als riesige Fetische, Naturkräften gleich, schicksalhaft einherschreitend.
Die Existenz der Lebenden wird 100 Jahre nach der Revolution durch Resignation, Vergessenheit und den Konsum bestimmt.
Wenn die Lebenden nicht mehr kämpfen können, werden die Toten kämpfen.
Die Toten schwiegen, jetzt sprechen sie.
Die Stimme der Toten ist
die Stimme der radikalen Gleichheit,
denn unter den Toten gibt es keine Toteren.
Tretet der Partei der Toten bei.
Wir sind eure Zukunft.
Die Zukunft gehört den Toten.

Tote aller Länder, vereinigt euch!

»

«

The life is hard but, fortunately, short.

The life is hard but, fortunately, short


The life is hard but, fortunately, short

»
Фильм был создан совместно с группой художников-акционистов из Санкт-Петербурга, ранее известных под названием {родина}. Похоронив свою {родину}, они возродились в экспериментальном политическом объединении Партии мёртвых.
В основу фильма легла одна из самых известных акций {родины} «Увы-парад» – фото-серия ироничных пикетов, выражающих апатию, уныние и бессилие общества перед такими большими явлениями, как война, деньги, корпорации, наёмный труд и власть.
В то время как народ безмолвствует, партия мёртвых призывает к борьбе.
The film was created in collaboration with a conceptual art collective from St. Petersburg previously known by the name of Rodina (Homeland). Having buried their Rodina project the collective was resurrected as an experimental political alliance named "The Party of the Dead".
The film was largely based on the artists' perhaps most well known work called "Alas-parade", a photo series of solo pickets expressing the apathy, melancholy and impotence in the face of such overwhelming phenomena as war, money, corporations, wage labour and government.
As the people are silent the dead are calling for struggle.
Der Film entstand in Zusammenarbeit mit einem Kollektiv aus Sankt Petersburg, das zuvor unter dem Namen „Rodina“ (Heimat) bekannt war. Nachdem das Rodina-Projekt begraben wurde, ist das Kollektiv kurz darauf als "Die Partei der Toten" auferstanden. Der Film basiert weitgehend auf dem vielleicht bekanntesten Werk dieser Gruppe, der „Leider-Parade“. Eine tragikomische Fotoserie von der „Ein-Mann-„ oder „Eine-Frau Demo“, die die Apathie, Melancholie und Ohnmacht der postsowjetischen Menschen angesichts der großen Gegenstände wie Krieg, Geld, Öl, Konzerne, Regierung, Lohnarbeit zum Ausdruck bringt. Während das Volk stumm bleibt, rufen die Toten zum Kampf auf.
(ɔ) 2019 Vettka Kirillova
deadrevolution @ yandex.ru
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website